Épa, etek, mogyoó – Stomfeld ltp.

A múltkor egy stoppost vettem fel Kőszegnél. Mondta, hogy Szombathely határáig kér csak fuvart, mert a Stomfeldre megy. Visszakérdeztem, hova? A Stomfeld lakótelepre.

Nem javítottam ki, mert ki tudja, lehet hogy baja van az R-betűkkel és nem tudja kimondani, hogy Stromfeld. Már meg is feledkeztem a dologról, amikor Sopron felé tartva elhajtottam a lakótelep mellett és a szemem sarkából láttam a buszmegálló tábláját. Visszatolattam, ellenőrizni, vajon nem csalt-e a szemem, de nem. Nagyban ott virított a Stomfeld név. A buszmenetrendnél már jól írták, r-rel. Valószínűleg a tábla készítőjében is a helytelenül használt név maradt meg, vagy éppen az ő táblájáról tanulták meg többen rosszul a nevet? Ki tudja.

Influenzajárvány idején szinte száz százalék, hogy a Kossuth rádióba betelefonálók közül lesznek olyanok, akik egy perc alatt háromszor kimondják az infulenza szót, amitől én pl. falra tudnék mászni. A múltkor egy felháborodott hallgató szidta a rendőröket, amiért azok rendszeresen letrapifaxozzák őt. Ezt a trapifax szót már régebben is hallottam, ezek szerint ez is gyakori tévesztés lehet?