S*gg gyermekcipő

Ez egy több éves kép Szombathely belvárosából, de eddig kavargott a fotóim között, most is csak véletlenül került elő. Jó példa arra, amikor a logótervezési folyamat során mindenki elsiklik a jelentés felett. Egy angol nyelvterületről érkező, vagy angolul tudó kiránduló valószínűleg nem ASSO-t olvas, hanem egy kör alakú logó előtti ASS feliratot, ami angolul segget jelent és valószínűleg a ködös Albionban sem számítana igazán csábító, populáris márkanévnek.

Persze vannak esetek, amikor az ember nem választhatja meg, mi kerül a feneke alá. Én pl. kifejezetten rosszul érezném magam mondjuk a GAY-696-os rendszámmal külföldön, tudván, hogy a három betű ilyen sorrendben angolul homoszexuálist jelent. Az utakon viszont lehet látni ilyen rendszámú autókat. Most eszembe jutott, miről kell még előkeresnem fotókat. Pl. a szombathelyi Philips egyik születésnapjára készült torta képét, amire angol nyelven írták fel a jókívánságokat és a „Philips Hungay”-t köszöntötte az egyébként györnyörű édesség. A cukrász már biztosan belefáradt az angol szövegbe, így nem tűnt fel neki a hiányzó r-betű, de az előbbi gondolatmenetből már azok is tudhatják, mit jelent a gay, akik esetleg eddig nem voltak vele tisztában. A Philips kapcsán bevillant egy beszállítóval kapcsolatos történet is, aki rendszeresen a Silipsz Kft-nek címezte a leveleit, van is belőle egy gyűjteményem, majd előkotrom. Számomra egyébként érthetetlen, hogy rendszeresen használt márkaneveket hogy képes valaki rendre rosszul, sőt, számomra bosszantóan mondani. Ilyen például a „Falcó” (úgy ejtsd, ahogy leírtam), vagy a „Tescó”.

Van viszont egy hazánkban is forgalmazott autótípus, ami még mindig mosolygásra késztet. Ez a Fiat Albea, amit szerintem nem lehet úgy kimondani, hogy abból ne fiatal Bea legyen. A Hyundai Getz-en megjelenésekor viccelődtünk, ma már talán senki nem jegyzi meg az autópályán, hogy „nézd már, hogy elhúzott a kis gecc…”